1 Samuel 17:32

SVEn David zeide tot Saul: Aan geen mens ontvalle het hart, om zijnentwil. Uw knecht zal heengaan en hij zal met dezen Filistijn strijden.
WLCוַיֹּ֤אמֶר דָּוִד֙ אֶל־שָׁא֔וּל אַל־יִפֹּ֥ל לֵב־אָדָ֖ם עָלָ֑יו עַבְדְּךָ֣ יֵלֵ֔ךְ וְנִלְחַ֖ם עִם־הַפְּלִשְׁתִּ֥י הַזֶּֽה׃
Trans.

wayyō’mer dāwiḏ ’el-šā’ûl ’al-yipōl lēḇ-’āḏām ‘ālāyw ‘aḇədəḵā yēlēḵə wəniləḥam ‘im-hapəlišətî hazzeh:


ACלב ויאמר דוד אל שאול אל יפל לב אדם עליו עבדך ילך ונלחם עם הפלשתי הזה
ASVAnd David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine.
BEAnd David said to Saul, Let no man's heart become feeble because of him; I, your servant, will go out and have a fight with this Philistine.
DarbyAnd David said to Saul, Let no man's heart fail because of him: thy servant will go and fight with this Philistine.
ELB05Und David sprach zu Saul: Es entfalle keinem Menschen das Herz seinetwegen! Dein Knecht will gehen und mit diesem Philister kämpfen.
LSGDavid dit à Saül: Que personne ne se décourage à cause de ce Philistin! Ton serviteur ira se battre avec lui.
SchUnd David sprach zu Saul: Es entfalle keinem Menschen das Herz um seinetwillen; dein Knecht wird hingehen und mit diesem Philister kämpfen!
WebAnd David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken